![]() |
|
|
გამარჯობა, სტუმარო ( შესვლა | რეგისტრაცია )
![]() |
![]()
პოსტი
#1
|
|
![]() კიბერ ბაიტი ![]() ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: კომპინფოელი პოსტები: 471 ნიკის ჩასმა ციტატაში ჩასმა წევრი №: 32 ![]() |
გამარჯობა!
ძალიან დიდი სურვილი მაქვს რომ რამე ნორმალური პროგრამირების წიგნი გვქონდეს ქართულ ენაზე. შევარჩიე Deitel-ის C++ How to Program წიგნი და გადავწყვიტე რომ მეთარგმნა ქართულ ენაზე. ერთი კვირის წინ საავტორო უფლებაც მომივიდა და შევუდექით საქმეს. თქვენი დახმარებაც მჭირდება რომ ქართული ტერმინოლოგია დავაზუსტო აქ დავწერ ხოლმე ინგლისურად/რუსულად სიტყვებს და იქნებ მირჩიოთ ამ ტერმინების ქართული შესატყვისების დაზუსტებაში. ამ ეტაპზე მაინტერესებს: space - ugt-ის ლექსიკონში "შორისი" წერია statement - რუსულად ნათარგმნია "оператор" ugt: ბრძანება modulus poerator (%) - взятие по модулю - ალგებრაში იხმარება როგორც "mod" წინასწარ მადლობა ყველას -------------------- I was born intelligent but education ruined me
|
|
|
![]() |
![]()
პოსტი
#2
|
|
![]() კიბერ ბაიტი ![]() ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: კომპინფოელი პოსტები: 471 ნიკის ჩასმა ციტატაში ჩასმა წევრი №: 32 ![]() |
ე.ი. space - "პრობელი" არის ქართულად -- ჰარი, მეც ეს უფრო მომწონს (ისე ეს "შორისი" ნამეტანი ცუდად ჟღერს)
რაც შეეხება statement-ს, ცოტა რთულადაა საქმე, თუ ოპერატორს გულისხმობს, მაშინ ინგლისურად operator ეწერებოდა, მაგრამ არც ბრძანებას არ გულისმობს. მაგ. std::cout << "Hello World! \n"; ამ მთლიან ხაზს ქვია statement... ამის ზუსტი ქართული შესატყვისი მემგონი არ არსებობს? რუსულადანაც ნიტო არის თარგმნილი. ალბათ ისევ "ოპერატორი" უნდა ვიხმაროთ, თუ სხვამ უფრო სწორი განმარტება არ გვითხრა. modulus operator - ნაშთის ოპერატორი (მცე ასე დავწერე) da_ta C++ ერთი წლის უკან მაქვს ნასწავლი, მის მერე შეხება არ მქონია საერთოდ და ბევრი რამე დამავიწყდა (IMG:style_emoticons/default/sad.gif) ასე რომ კარგად არ ვიცი -------------------- I was born intelligent but education ruined me
|
|
|
![]() ![]() |
მსუბუქი ვერსია | ახლა არის: 12th August 2025 - 12:32 PM |