FACEBOOK ქართულად |
|
|
გამარჯობა, სტუმარო ( შესვლა | რეგისტრაცია )
FACEBOOK ქართულად |
Sep 18 2009, 01:39 PM
პოსტი
#1
|
|
წევრი ჯგუფი: რეგისტრირებული პოსტები: 26 ნიკის ჩასმა ციტატაში ჩასმა წევრი №: 481 |
თუკი ვინმე ხართ დარეგისტრირებული FACEBOOK-ზე შედით და გადართეთ ქართულზე და იხალისეთ. მე როგორც მივხვდი აკეთებენ მოხალისე ბალღ ახალგაზრდობა და არცთუ ისე კარქათ ფლობენ თარგმნის მანერას.
ფრაზებზე იხალისეთ : "ახლახანს დამატებულები" ნაცვლად "ბოლოს დამატებულები"-სა "ჩატი" ნაცვლად "სასაუბროსი" ( თუმცა ზოგან "სასაუბრო"-ა ნახსენები) განსაკუთრებულად მომეწონა "აპლიკაციაზე გადასვლა" რაღაც საზიზღრდ ჟღერს აპლიკაცია (შესავსებ ფორმაზე გადასვლა მეგონა პირველად (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) ) ძაან პირდაპირ თარგმნიან "Lets make love"-ს თრგმნიან "მოდი გავაკეთოთ სიყვარული" (ნუ ეხა ვინც სლენგი არ იცით ნუ ატეხავთ ერთ ამბავს რა არის მაგაში არასწორიო) მოკლედ რა ააზრის ხართ მოხალისეების მიერ ნათარგმნ ნებისმიერ დეტალზე (პირადად მე რ ვთარგმნიდი ქანიც გამძვრა პროფესიონალებთან სირბილში რო არ შემშლოდა და რავიცი რავიცი). -------------------- Fact that U R an idiot can't be proved because there is no thing that idiot can understand.
so, my dear genuine guy U R the a most clever idiot that I have ever met. and the fact, not understanding that this message is dedicated to U makes U twice bigger idiot than U have been before. now think, is it U? the one who reads this or someone else :P |
|
|
Sep 21 2009, 01:19 PM
პოსტი
#2
|
|
ფობოფობი ჯგუფი: გლობალ მოდერი პოსტები: 3.431 ნიკის ჩასმა ციტატაში ჩასმა მდებარეობა: საქართველო: თბილისი კომპი წევრი №: 26 |
balulilu
ძალიან კარგი აზრის ვარ არაპროფესიონალების ნათარგმნზე. (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) რაც არ უნდა იყოს, თავისთვის, თავისი ენთუზიაზმით წვალობს ადამიანი, არც გრანტის ფულს ჭამს და არც ჩემი გადასახადებისას (IMG:style_emoticons/default/tongue.gif) "გაუშვი, ითამაშონ" :-) იქნებ რამე კარგიც გამოუვიდეთ, ამასობაში .. პიეს: არცთუ ისე კარქათ პოსტის წერისასაც რომ ჰკითხო რჩევა პროფესიონალებს, არ იქნება ცუდი (IMG:style_emoticons/default/tongue.gif) ხუმრობით ეს :-) -------------------- უფალო, მომეცი ძალა, რომ შევცვალო ის, რისი შეცვლაც შემიძლია; მომეცი მოთმინება, რომ ავიტანო ის, რისი შეცვლაც არ შემიძლია; და მომეცი სიბრძნე, რომ გავარჩიო ერთი მეორისაგან.
Wir müssen wissen — wir werden wissen! "და ერთმა ისიც კი თქვა, შაშია რანაირად დაწერდა პიესას, ყელი გადამწვარი აქვს და ხმა კიდევ ჩახლეჩილი და პიესაში ხომ სულ ხმამაღალი ლაპარაკიაო. მოკლედ, ვიკამათეთ ბევრი... აზრთა გაცვლა-გამოცვლა იყო." ... მე ვიცნობდი ერთ ტეხასელ ბიჭს, ის მეთექვსმეტე სართულიდან გადმოხტა. მოფრინავდა და ყველა სართულზე იმეორებდა, ჯერჯერობით ყველაფერი შესანიშნავად მიდისო ... |
|
|
მსუბუქი ვერსია | ახლა არის: 28th April 2024 - 06:53 PM |