პოსტის ავტორი: Classical May 14 2010, 08:55 AM
პროგრამული კოდი
http://googleblog.blogspot.com/2010/05/five-more-languages-on.html
პოსტის ავტორი: mr.kobra May 14 2010, 05:30 PM
ის ფაქტი რომ google translate-ს ქართული ენა დაემატა შესანიშნავია რასაც თვით ნათარგმნ ტექსტზე ვერ ვიტყვი თუმცა ის მაიმედებს რომ ალფა ვერსიაა და იმედია კველაფერს გამოასწორებენ.
აი ციტატა რომლის ტარგმნა დავაპირე "Life is a dream for the wise, a game for the fool, a comedy for the rich, a tragedy for the poor"
აი შედეგი: "ცხოვრების ოცნება ჭკვიანი, თამაში Fool, კომედია for მდიდარი, ტრაგედია ცუდი"
კიდევ ბლომად შევიკვანე ასეთი ტექსტი და თარგმნით მთლად ვერ მოვიხიბლე
იმედია მალე საბოლოო ვერსიასაც გამოუშვებენ და მანდ მაინც გადათარნის გამართულად თუ არა გასაგებად მაინც
P.S. მე მიზნად არ ვისახავ ვინმე ვაკრიტიკო, გამიგია ცოდვა გამხელილი ჯობსო და მეც გავამხილე
პოსტის ავტორი: Classical May 14 2010, 10:08 PM
ციტატა(mr.kobra @ May 14 2010, 05:30 PM)
ის ფაქტი რომ google translate-ს ქართული ენა დაემატა შესანიშნავია რასაც თვით ნათარგმნ ტექსტზე ვერ ვიტყვი თუმცა ის მაიმედებს რომ ალფა ვერსიაა და იმედია კველაფერს გამოასწორებენ.
აი ციტატა რომლის ტარგმნა დავაპირე "Life is a dream for the wise, a game for the fool, a comedy for the rich, a tragedy for the poor"
აი შედეგი: "ცხოვრების ოცნება ჭკვიანი, თამაში Fool, კომედია for მდიდარი, ტრაგედია ცუდი"
კიდევ ბლომად შევიკვანე ასეთი ტექსტი და თარგმნით მთლად ვერ მოვიხიბლე
იმედია მალე საბოლოო ვერსიასაც გამოუშვებენ და მანდ მაინც გადათარნის გამართულად თუ არა გასაგებად მაინც
P.S. მე მიზნად არ ვისახავ ვინმე ვაკრიტიკო, გამიგია ცოდვა გამხელილი ჯობსო და მეც გავამხილე
შეგიძლია დაეხმარო პროექტს თუ სურვილი გაქვს.
პოსტის ავტორი: owner May 14 2010, 11:15 PM
ეგ ძალიან კაი მაგრამ მე რა მაინტერესებს და რას ვერ მივაგენი ამასთან დაკავშირებით, რა სისტემით ხდება ამის თარგმნა და ვინ თარგმნის ამას, თავად გუგლე თუ საქართველო ეხმარება? მე კი შევუსწორებ ხოლმე (დავეხმარები) მაგრამ ხომ უნდა ვიცოდე ჩემი დახმარებით როგორ ხელს ვუწვდი მათ, ანუ აქ შესწორებულია სტატია, თითოეული სიტყვა შეინახება თუ კერძოდ ეს სტატია როგორც შესწორებული? ძრავი მაინტერესებს ანუ ამის როგორ მუშაობს, იქნებ მომაწოდოთ ინფო, იყოს ინგლისურად მაგრამ თუ ქართულად გამარკვევთ ხო
პოსტის ავტორი: Classical May 15 2010, 07:23 AM
ციტატა(owner @ May 15 2010, 12:15 AM)
ეგ ძალიან კაი მაგრამ მე რა მაინტერესებს და რას ვერ მივაგენი ამასთან დაკავშირებით, რა სისტემით ხდება ამის თარგმნა და ვინ თარგმნის ამას, თავად გუგლე თუ საქართველო ეხმარება? მე კი შევუსწორებ ხოლმე (დავეხმარები) მაგრამ ხომ უნდა ვიცოდე ჩემი დახმარებით როგორ ხელს ვუწვდი მათ, ანუ აქ შესწორებულია სტატია, თითოეული სიტყვა შეინახება თუ კერძოდ ეს სტატია როგორც შესწორებული? ძრავი მაინტერესებს ანუ ამის როგორ მუშაობს, იქნებ მომაწოდოთ ინფო, იყოს ინგლისურად მაგრამ თუ ქართულად გამარკვევთ ხო
ქართველები ალბათ. არამგონია Google ში ქართველი დევლოპერები ყავდეთ. აქ იმუშავეს ალბათ და მერე გუგლს მიაწოდეს.
არ ვიცი სამწუხაროდ ვინ იმუშავა ამაზე
პოსტის ავტორი: otosaxel May 15 2010, 10:14 AM
owner
ციტატა(owner @ 15th May 2010 - 03:15 AM)
ეგ ძალიან კაი მაგრამ მე რა მაინტერესებს და რას ვერ მივაგენი ამასთან დაკავშირებით, რა სისტემით ხდება ამის თარგმნა და ვინ თარგმნის ამას, თავად გუგლე თუ საქართველო ეხმარება? მე კი შევუსწორებ ხოლმე (დავეხმარები) მაგრამ ხომ უნდა ვიცოდე ჩემი დახმარებით როგორ ხელს ვუწვდი მათ, ანუ აქ შესწორებულია სტატია, თითოეული სიტყვა შეინახება თუ კერძოდ ეს სტატია როგორც შესწორებული? ძრავი მაინტერესებს ანუ ამის როგორ მუშაობს, იქნებ მომაწოდოთ ინფო, იყოს ინგლისურად მაგრამ თუ ქართულად გამარკვევთ ხო
ძრავი ისე მUშაობს როგორც სხვა ლექსიკონების ძრავები, ეძებს სიტყვების მნიშნელობებს, იკლევს სინტაქს და ადგენს შინაარს
პოსტის ავტორი: Power_VANO May 15 2010, 09:11 PM
სხვათა შორის, ქართულიდან ინგლისურად თარგმნა გაცილებით უკეთ გამოსდის სისტემას
სირთულე IMO გრამატიკაშია. ინგლისური გრამატიკა ძალიან მარტივია, ქართული კი საკმაოდ რთული. მაგიტომ უჭირს სისტემას ქართული გრამატიკის შესაბამისად სწორად თარგმნა.